二軍は「オールスター」か [オールスターゲーム]
すでに後半戦も始まりましたが、もう少しだけオールスターの話に触れたいと思います。
さて、今年も行われた一軍のオールスター。選出方法や試合内容について、色々意見はあるでしょうが、それでもやっぱり「一軍」。成績の好不調あれ、(一部を除き)豪華な顔ぶれでした。
その一軍オールスターに先立ち、いわゆる二軍のオールスターこと「フレッシュオールスターゲーム」も行われました。しかし、言葉は悪いですが「スター不在のオールスター」の感は拭えませんでした。
二軍の選手も、一軍に上がるため努力をしている、というのは私も認めます。だが、やっぱりスターではない。スターである最低限の条件は、一軍にいることではないでしょうか?
二軍選手なのにオールスター?って・・・。一軍にいてオールスターに参加できない選手がいるのに、「二軍の」とはいえ「オールスター」の冠試合を行うことに、私は違和感があります。
とはいえ、顔見世興行的なことをやることには反対しません。「オールスター」だから、オカシイ。うまい英語が思いつかないが、日本語だけで表現すれば、「東西二軍選抜戦」くらいならまだしっくりくるのですが。
はじめまして…
ちなみにメジャーのオールスターゲーム前の
マイナー選手選抜によるゲームは、
「フューチャー・スター・ゲーム」です。
「フレッシュ・オールスター」…新鮮なスター
「フューチャー・スター」…未来のスター
やはり日本人の英語使いが間違ってる…
という感じなんですかね。
by (2007-07-29 01:10)
tsumujiさん、遅くなりましたがコメントありがとうございます。「フューチャー・スター・ゲーム」・・・なるほど、いい表現ですね。英語も間違って使うと受ける印象ががらっと代わりますね。
by 研究所長 (2007-08-10 22:15)